Resultados de la búsqueda para: overflow Mostrar/Ocultar Comentarios | Atajos de teclado

  • mamissolteras el 160126 Permalink |  

    suficiente basta ya de cambios me voy a… 

    suficiente, basta ya de cambios, me voy a querer, no me voy a olvidar mas…

     
  • VIVA el 061202 Permalink |  

    EXT. ESQUINA A BALLESTA. DÍA 

    El viento golpeaba la lona contra los andamios. Frío y sol radiante típico de Enero. En la esquina, Boni, que siempre llevaba los antebrazos al descubierto, se contoneaba con la rodilla doblada. En ese momento estaba ella sola en la calle. Era como un ensayo para cuando viniera un cliente. Se cruzó la eterna malla transparente que cubría sus pechos como una vieja que arregla su toquilla para entrar a misa. A través de ella se desbordaban sus enormes y blandos senos como de plástico. De pronto se percató de que la miraban.

    BONI. Ya está aquí otra vez ese desgraciao. Yo me voy.

    Boni puso sus tacones en marcha.

    Boni no hacía ascos a nadie. Sólo una persona le resultaba imposible de soportar. Augusto producía en ella una repulsión instintiva. Con esa cara de moscote muerto que pone, esa sonrisa de estúpido y esos andares…

    BONI. Eso jamás, –decía- no lo haría ni por mi madre. A mi no me hace ese lo que le hizo a la Pepi…

     
    • Ahasvero el 060526 Permalink | Inicia sesión para responder

      The wind struck the canvas against the scaffolds. Cold and typical radiating sun of January. In the Boni corner, that always took the forearms in the open, contoneaba with the doubled knee. Then she was single she in the street. It was like a test for when a client came. The Mayan transparency was crossed that covered its chests like an old one which it fixes his toquilla to enter mass. Through her enormous and soft sines like of plastic were overflowed their. Suddenly one noticed that they watched it.
      – desgraciao is Already here again that. I go away. – and he put his heels in march.
      Boni did not make disgusts to anybody. Only one person was impossible to support to him. Augusto produced in her an instinctive repulsion. With that face of moscote died that puts, that stupid smile of and those andares… That never, – it said would not do it nor by my mother. To my it does not do that to me what it did to him to the Pepi.

  • VIVA el 060921 Permalink |
    Etiquetas:   

    Cuarenta 

    Cuando te acercas a los cuarenta algo se remueve en los intestinos. Sabes que estás cruzando un ecuador, si es que no lo has cruzado ya por completo y para siempre, como le ha ocurrido a Vicente. En un sentido te encuentras fuerte y en otros ya estás tocado para siempre. No se recupera la piel perdida en las batallas, en los errores. Es así. Aunque las uñas crezcan de nuevo los errores no se enmiendan, más bien se enmierdan cada vez más. Hasta que un día acaban rebosando hasta en los sueños, como un pozo ciego. Lo peor que te puede pasar es la monotonía.

     
    • Ahasvero el 060526 Permalink | Inicia sesión para responder

      Forty
      When you approach the forty something is removed in the internal. You know that you are crossing an equator, if it is that you have already not crossed it completely and for always, since it has happened Vicente. In a sense you are strong and in other already you are touched for always. The lost skin in the battles, in the errors… does not recover. It is thus. Although the nails grow the errors again do not reform, rather are … more and more. Until a day they end up overflowing until with the dreams, as a blind drain. The worse thing than can happen to you is monotony.

c
Crea una nueva entrada
j
Siguiente entrada / Siguiente comentario
k
anterior entrada/anterior comentario
r
Responder
e
Editar
o
mostrar/ocultar comentarios
t
ir al encabezado
l
ir a iniciar sesión
h
mostrar/ocultar ayuda
shift + esc
Cancelar